Ning's profile提拉米苏PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    I LOVED U

     I Loved You
     Alexander Pushkin

    I loved you; and perhaps I love you still,
    The flame, perhaps, is not extinguished; yet
    It burns so quietly within my soul,
    No longer should you feel distressed by it.
    Silently and hopelessly I loved you,
    At times too jealous and at times too shy.
    As tenderly and truthfully as I.
    God grant you find another who will love you

    -- Alexander Pushkin. I Loved You.
    Translation: Babette Deutsch.


    我曾经爱过你
    爱情,
    也许在我的心灵里还没有完全消亡;
    但愿它不会再打扰你;
    我也不想再使你难过悲伤。
    我曾经默默无语毫无指望地爱过你,
    我既忍受羞怯,
    又忍受着嫉妒的折磨;
    我曾经那样真诚那样温柔地爱过你,
    但愿上帝保佑你,
    另一个人也会像我一样爱你
     

    Comments

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://mayning81.spaces.live.com/blog/cns!1A06A46D9402FA92!8276.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None